반응형
https://www.youtube.com/watch?v=YnKKAVd2Sto&ab_channel=WWE
제이 우소 :
우린 그냥 도와주려는 거야, 형제여.
어떻게 해야하는지는 알지만, 우리가 직접 경기에 뛰는 건 아니잖아.
('나이트 오브 챔피언스'에서 신뢰를 잃은 우소즈 대신 통합 태그팀 챔피언 경기를 갖기로 한 로만과 솔로)
지미 우소 :
맞아.
로만 레인즈 :
계속 우리, 우리, 우리 타령이구만.
내가 두 명으로 보여?
내가 쌍둥이인가?
여기 있는 모두가 우리야. 블러드라인 전체가.
이 블러드라인은 누가 이끌지?
여기 쿼터백은 누구야?
누가 너희에게 전화를 걸어서 명령을 내리지?
왜 너넨 니들 마음대로 움직이는 거야?
이 말만 할게.
내 인생과 경력의 많은 부분을 니들같은 모자란 놈들에게 할애했으니까
난 말 할 자격이 있어!
내가 이런 말 했었던가?
아니지, 왜?
니들이 하고싶은대로 다 하게 해줬으니까!
지금까지 니들의 모든 일을 잘되게 해줬지.
니들과 약속했던 모든 걸 들어줬어.
우리가 여기까지 온 것도,
다른 레슬러들을 밟고 정상에 서게 해준 것도 나야.
니들이 스스로 이뤄냈다고 착각하는 일들 모두 내가 만든 거라고.
일어나. 일어나라고.
당장 나가.
(자리를 박차고 나서는 우소즈)
'프로레슬링 관련' 카테고리의 다른 글
오스틴 띠어리의 세그먼트 번역 (의역, 오역 다수) (2023/05/19 - SMACKDOWN) (1) | 2023.05.20 |
---|---|
LA 나이트의 프로모 번역 (의역, 오역 다수) (2023/05/19 - SMACKDOWN) (0) | 2023.05.20 |
웨스 리, 조 게이시, 타일러 베이트, 애바 레인의 세그먼트 번역 (의역, 오역 다수) (2023/05/16 - NXT) (1) | 2023.05.19 |
나카무라 신스케와 데미안 프리스트, 핀 밸러의 백스테이지 세그먼트 번역 (의역, 오역 다수) (2023/05/15 - RAW) (0) | 2023.05.18 |
코디 로즈의 세그먼트 번역 (의역, 오역 다수) (2023/05/05 - SMACKDOWN) (0) | 2023.05.17 |
댓글