반응형
https://www.youtube.com/watch?v=-enhHHcnVjQ&ab_channel=WWE
(NXT 'BATTLEGROUND'를 스마트폰으로 보고있는 액시엄)
스크립츠 :
어때, 액시엄?
잘 지냈어?
액시엄 :
..그래.
(자리에서 일어나는 액시엄)
스크립츠 :
진정해.
나쁜 뜻으로 온 건 아니니까.
액시엄 :
그럼 뭐 때문이지, 레지?
스크립츠 :
다 날 레지라고 부르더라.
레지는 내 본명이고,
날 스크립츠라고 불러줄래?
액시엄 :
..왜 스크립츠야?
스크립츠 :
새롭게 태어난 기분을 만끽하고싶거든.
레지말고, 스크립츠로!
액시엄 :
그래, 스크립츠.
왜 왔지?
스크립츠 :
음.. 고맙다고 말해주고 싶어서.
액시엄 :
무슨 소리야?
스크립츠 :
너가 내 마스크를 벗겨서,
난 새롭게 태어났어.
따스한 햇빛 아래에서 진짜 세상을 보게 됐다고.
그래서 지난주 경기가 끝나고 디바 케이토가 널 데리고 나가려고 할 때,
그 앞을 막아선거야.
너가 날 도와줬으니, 나도 널 도와주려고.
고마워, 액시엄.
(떠나는 레지)
액시엄 :
..별 말씀을.
'프로레슬링 관련' 카테고리의 다른 글
[번역] 크리드 브라더스와 아이비 나일의 백스테이지 인터뷰 (의역, 오역 다수) (WWE - NXT 2023/05/30) (0) | 2023.05.31 |
---|---|
[번역] 티파니 스트랫턴의 챔피언 등극 자축 세그먼트 (의역, 오역 다수) (WWE - NXT 2023/05/30) (0) | 2023.05.31 |
[번역] 갤러스와 스택스의 백스테이지 세그먼트 (의역, 오역 다수) (WWE - NXT 2023/05/30) (0) | 2023.05.31 |
[번역] 코디 로즈의 세그먼트 (의역, 오역 다수) (WWE RAW - 2023/05/29) (0) | 2023.05.30 |
[번역] 맷 리들의 백스테이지 인터뷰 (의역, 오역 다수) (WWE RAW - 2023/05/29) (0) | 2023.05.30 |
댓글